4.Mose 31:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
So erwürget nun alles, was männlich ist unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und beigelegen haben;

Textbibel 1899
So tötet nun alles, was männlich ist unter den Kindern; ebenso tötet jedes Weib, dem bereits ein Mann beigelegen hat.

Modernisiert Text
So erwürget nun alles, was männlich ist unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und beigelegen haben;

De Bibl auf Bairisch
Bringtß ietz allsand Buebn um und allsand Weiber, wo kaine Junggfrauenn niemer seind!

King James Bible
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

English Revised Version
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
Biblische Schatzkammer

kill every male.

Richter 21:11,12
Doch also sollt ihr tun: alles, was männlich ist, und alle Weiber, die beim Mann gelegen haben, verbannt.…

him.

Links
4.Mose 31:17 Interlinear4.Mose 31:17 MehrsprachigNúmeros 31:17 SpanischNombres 31:17 Französisch4 Mose 31:17 Deutsch4.Mose 31:17 ChinesischNumbers 31:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
4.Mose 31
16Siehe, haben nicht dieselben die Kinder Israel durch Bileams Rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am HERRN über dem Peor und eine Plage der Gemeinde des HERRN widerfuhr? 17So erwürget nun alles, was männlich ist unter den Kindern, und alle Weiber, die Männer erkannt und beigelegen haben; 18aber alle Kinder, die weiblich sind und nicht Männer erkannt haben, die laßt für euch leben.…
Querverweise
4.Mose 31:18
aber alle Kinder, die weiblich sind und nicht Männer erkannt haben, die laßt für euch leben.

5.Mose 7:2
und wenn sie der HERR, dein Gott, vor dir dahingibt, daß du sie schlägst, so sollt ihr sie verbannen, daß du keinen Bund mit ihnen machest noch ihnen Gunst erzeigest.

5.Mose 20:16
Aber in den Städten dieser Völker, die dir der HERR, dein Gott, zum Erbe geben wird, sollst du nichts leben lassen, was Odem hat,

Richter 21:10
Da sandte die Gemeinde zwölftausend Mann dahin von streitbaren Männern und geboten ihnen und sprachen: Geht hin und schlagt mit der Schärfe des Schwerts die Bürger zu Jabes in Gilead mit Weib und Kind.

Richter 21:11
Doch also sollt ihr tun: alles, was männlich ist, und alle Weiber, die beim Mann gelegen haben, verbannt.

4.Mose 31:16
Seitenanfang
Seitenanfang