Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Kinder Josephs in ihren Geschlechtern waren: Manasse und Ephraim. Textbibel 1899 Die Geschlechter der Söhne Josephs waren Manasse und Ephraim. Modernisiert Text Die Kinder Josephs in ihren Geschlechtern waren: Manasse und Ephraim. De Bibl auf Bairisch Von de Josefferstämm Mantz und Effrein gaghoernd King James Bible The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim. English Revised Version The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim. Biblische Schatzkammer Machir 4.Mose 32:39,40 4.Mose 36:1 1.Mose 48:14 5.Mose 3:15 Josua 17:1 Richter 5:14 1.Chronik 7:14-19 Links 4.Mose 26:28 Interlinear • 4.Mose 26:28 Mehrsprachig • Números 26:28 Spanisch • Nombres 26:28 Französisch • 4 Mose 26:28 Deutsch • 4.Mose 26:28 Chinesisch • Numbers 26:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 26 28Die Kinder Josephs in ihren Geschlechtern waren: Manasse und Ephraim. 29Die Kinder aber Manasses waren: Machir, daher kommt das Geschlecht der Machiriter; Machir aber zeugte Gilead, daher kommt das Geschlecht der Gileaditer.… Querverweise 1.Mose 46:20 Und Joseph wurden geboren in Ägyptenland Manasse und Ephraim, die ihm gebar Asnath, die Tochter Potipheras, des Priesters zu On. 4.Mose 1:34 Der Kinder Manasse nach ihrer Geburt und Geschlecht, ihren Vaterhäusern und Namen, von zwanzig Jahren und darüber, was ins Heer zu ziehen taugte, 5.Mose 33:16 und edle Früchte von der Erde und dem, was darinnen ist. Die Gnade des, der in dem Busch wohnte, komme auf das Haupt Josephs und auf den Scheitel des Geweihten unter seinen Brüdern. Josua 14:4 Denn die Kinder Josephs wurden zwei Stämme, Manasse und Ephraim; den Leviten aber gaben sie kein Teil im Lande, sondern Städte, darin zu wohnen, und Vorstädte für ihr Vieh und ihre Habe. |