Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn aber die Gemeinde zu versammeln ist, sollt ihr schlicht blasen und nicht drommeten. Textbibel 1899 Wenn es aber gilt, die Gemeinde zu versammeln, so sollt ihr einfach in die Trompeten stoßen, nicht aber Lärm blasen. Modernisiert Text Wenn aber die Gemeine zu versammeln ist, sollt ihr schlecht blasen und nicht trommeten. De Bibl auf Bairisch Also, wenntß grad s Volk zammrueffen wolltß, naacherd schmädertß nity! King James Bible But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. English Revised Version But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm. Biblische Schatzkammer ye shall blow 4.Mose 10:3,4 sound Joel 2:1 Links 4.Mose 10:7 Interlinear • 4.Mose 10:7 Mehrsprachig • Números 10:7 Spanisch • Nombres 10:7 Französisch • 4 Mose 10:7 Deutsch • 4.Mose 10:7 Chinesisch • Numbers 10:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 10 …6Und wenn ihr zum andernmal drommetet, so sollen die Lager aufbrechen, die gegen Mittag liegen. Denn wenn sie reisen sollen, so sollt ihr drommeten. 7Wenn aber die Gemeinde zu versammeln ist, sollt ihr schlicht blasen und nicht drommeten. 8Es sollen aber solch Blasen mit den Drommeten die Söhne Aarons, die Priester, tun; und das soll euer Recht sein ewiglich bei euren Nachkommen.… Querverweise Joel 2:1 Blaset mit der Posaune zu Zion, rufet auf meinem heiligen Berge; erzittert, alle Einwohner im Lande! denn der Tag des HERRN kommt und ist nahe: 4.Mose 10:8 Es sollen aber solch Blasen mit den Drommeten die Söhne Aarons, die Priester, tun; und das soll euer Recht sein ewiglich bei euren Nachkommen. |