Parallel Verse Lutherbibel 1912 So zogen die Kinder Israel mit ihrem Heer. Textbibel 1899 Das war die Ordnung, in der die Israeliten nacheinander aufbrachen, Heerschar für Heerschar. Als sie nun aufbrachen, Modernisiert Text So zogen die Kinder Israel mit ihrem Heer. De Bibl auf Bairisch Yso warnd de gantzn Isryheeler in Banner und Rottn eintailt, und naach dönn braachend s auf. King James Bible Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward. English Revised Version Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward. Biblische Schatzkammer thus were. 4.Mose 10:35,36 4.Mose 2:34 4.Mose 24:4,5 Hohelied 6:10 1.Korinther 14:33,40 Kolosser 2:5 Links 4.Mose 10:28 Interlinear • 4.Mose 10:28 Mehrsprachig • Números 10:28 Spanisch • Nombres 10:28 Französisch • 4 Mose 10:28 Deutsch • 4.Mose 10:28 Chinesisch • Numbers 10:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 10 …27und Ahira, der Sohn Enans, über das Heer des Stammes der Kinder Naphthali. 28So zogen die Kinder Israel mit ihrem Heer. 29Und Mose sprach zu seinem Schwager Hobab, dem Sohn Reguels, aus Midian: Wir ziehen dahin an die Stätte, davon der HERR gesagt hat: Ich will sie euch geben; so komm nun mit uns, so wollen wir das Beste an dir tun; denn der HERR hat Israel Gutes zugesagt.… Querverweise 4.Mose 10:27 und Ahira, der Sohn Enans, über das Heer des Stammes der Kinder Naphthali. 4.Mose 10:29 Und Mose sprach zu seinem Schwager Hobab, dem Sohn Reguels, aus Midian: Wir ziehen dahin an die Stätte, davon der HERR gesagt hat: Ich will sie euch geben; so komm nun mit uns, so wollen wir das Beste an dir tun; denn der HERR hat Israel Gutes zugesagt. |