4.Mose 1:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
von Dan sei Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais;

Textbibel 1899
von Dan Ahieser, der Sohn Ammi-Sadais,

Modernisiert Text
Von Dan sei Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais.

De Bibl auf Bairisch
aus Dänn dyr Ähiser Ämmischäddäusnsun,

King James Bible
Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.

English Revised Version
Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
Biblische Schatzkammer

Ahiezer

4.Mose 2:25
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais,

4.Mose 7:66
Am zehnten Tage der Fürst der Kinder Dan, Ahi-Eser, der Sohn Ammi-Saddais.

4.Mose 10:25
Darnach zog das Panier des Lagers der Kinder Dan mit ihrem Heer; und so waren die Lager alle auf. Und Ahi-Eser, der Sohn Ammi-Saddais, war über ihr Heer;

Links
4.Mose 1:12 Interlinear4.Mose 1:12 MehrsprachigNúmeros 1:12 SpanischNombres 1:12 Französisch4 Mose 1:12 Deutsch4.Mose 1:12 ChinesischNumbers 1:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
4.Mose 1
11von Benjamin sei Abidan, der Sohn des Gideoni; 12von Dan sei Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais; 13von Asser sei Pagiel, der Sohn Ochrans;…
Querverweise
4.Mose 1:11
von Benjamin sei Abidan, der Sohn des Gideoni;

4.Mose 1:13
von Asser sei Pagiel, der Sohn Ochrans;

4.Mose 2:25
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser, der Sohn Ammi-Saddais,

4.Mose 7:66
Am zehnten Tage der Fürst der Kinder Dan, Ahi-Eser, der Sohn Ammi-Saddais.

4.Mose 1:11
Seitenanfang
Seitenanfang