Mica 7:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich will sie Wunder sehen lassen gleichwie zur Zeit, da sie aus Ägyptenland zogen,

Textbibel 1899
Wie damals, als du aus Ägypten zogst, gieb ihm Wunder zu schauen!

Modernisiert Text
Ich will sie Wunder sehen lassen, gleichwie zu der Zeit, da sie aus Ägyptenland zogen,

De Bibl auf Bairisch
I laaß enk meine Wunder dyrlöbn wie dyrselbn, woß aus Güptn ausherzogtß.

King James Bible
According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.

English Revised Version
As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things.
Biblische Schatzkammer

Psalm 68:22
Der HERR hat gesagt: "Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen,

Psalm 78:12-72
Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Felde Zoan.…

Jesaja 11:16
Und es wird eine Bahn sein dem übrigen seines Volkes, das übriggeblieben ist von Assur, wie Israel geschah zu der Zeit, da sie aus Ägyptenland zogen.

Jesaja 51:9
Wohlauf, wohlauf, ziehe Macht an, du Arm des HERRN! Wohlauf, wie vorzeiten, von alters her! Bist du es nicht, der die Stolzen zerhauen und den Drachen verwundet hat?

Jesaja 63:11-15
Und sein Volk gedachte wieder an die vorigen Zeiten, an Mose: "Wo ist denn nun, der sie aus dem Meer führte samt dem Hirten seiner Herde? Wo ist, der seinen heiligen Geist unter sie gab?…

Jeremia 23:7,8
Darum siehe, es wird die Zeit kommen, spricht der HERR, daß man nicht mehr sagen wird: So wahr der HERR lebt, der die Kinder Israel aus Ägyptenland geführt hat!…

Links
Mica 7:15 InterlinearMica 7:15 MehrsprachigMiqueas 7:15 SpanischMichée 7:15 FranzösischMica 7:15 DeutschMica 7:15 ChinesischMicah 7:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Mica 7
14Du aber weide dein Volk mit deinem Stabe, die Herde deines Erbteils, die da besonders wohnt im Walde, mitten auf dem Karmel; laß sie zu Basan und Gilead weiden wie vor alters. 15Ich will sie Wunder sehen lassen gleichwie zur Zeit, da sie aus Ägyptenland zogen, 16daß es die Heiden sehen und alle ihre Gewaltigen sich schämen sollen und ihre Hand auf ihren Mund legen und ihre Ohren zuhalten.…
Querverweise
2.Mose 3:20
Denn ich werde meine Hand ausstrecken und Ägypten schlagen mit allerlei Wundern, die ich darin tun werde. Darnach wird er euch ziehen lassen.

2.Mose 34:10
Und er sprach: Siehe, ich will einen Bund machen vor allem deinem Volk und will Wunder tun, dergleichen nicht geschaffen sind in allen Landen und unter allen Völkern, und alles Volk, darunter du bist, soll sehen des HERRN Werk; denn wunderbar soll sein, was ich bei dir tun werde.

Psalm 78:12
Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Felde Zoan.

Mica 7:14
Seitenanfang
Seitenanfang