Parallel Verse Lutherbibel 1912 Welcher ist unter euch Menschen, so ihn sein Sohn bittet ums Brot, der ihm einen Stein biete? Textbibel 1899 Oder wo ist ein Mensch unter euch, der seinem Sohn, wenn er ihn um Brot bittet, einen Stein gäbe? Modernisiert Text Welcher ist unter euch Menschen, so ihn sein Sohn bittet ums Brot, der ihm einen Stein biete? De Bibl auf Bairisch Older ist ainer ünter enk, wo yn seinn Buebn aynn Stain gaeb, wenn yr um King James Bible Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? English Revised Version Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone; Biblische Schatzkammer Lukas 11:11-13 Links Matthaeus 7:9 Interlinear • Matthaeus 7:9 Mehrsprachig • Mateo 7:9 Spanisch • Matthieu 7:9 Französisch • Matthaeus 7:9 Deutsch • Matthaeus 7:9 Chinesisch • Matthew 7:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 7 …8Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. 9Welcher ist unter euch Menschen, so ihn sein Sohn bittet ums Brot, der ihm einen Stein biete? 10oder, so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete?… Querverweise Matthaeus 7:8 Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. Matthaeus 7:10 oder, so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete? |