Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da verließ ihn der Teufel; und siehe, da traten die Engel zu ihm und dienten ihm. Textbibel 1899 Hierauf läßt ihn der Teufel, und siehe, Engel kamen herzu und dienten ihm. Modernisiert Text Da verließ ihn der Teufel; und siehe, da traten die Engel zu ihm und dieneten ihm. De Bibl auf Bairisch Auf dös hin ließ s dyr Teufl bleibn, und es kaamend Engln und gakümmernd si um iem. King James Bible Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him. English Revised Version Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him. Biblische Schatzkammer the devil. Lukas 4:13 Lukas 22:53 Johannes 14:30 behold. Matthaeus 4:6 Matthaeus 26:53 Matthaeus 28:2-5 Markus 1:13 Lukas 22:43 1.Timotheus 3:16 Hebraeer 1:6,14 Offenbarung 5:11,12 Links Matthaeus 4:11 Interlinear • Matthaeus 4:11 Mehrsprachig • Mateo 4:11 Spanisch • Matthieu 4:11 Französisch • Matthaeus 4:11 Deutsch • Matthaeus 4:11 Chinesisch • Matthew 4:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 4 …10Da sprach Jesus zu ihm: Hebe dich weg von mir Satan! denn es steht geschrieben: "Du sollst anbeten Gott, deinen HERRN, und ihm allein dienen." 11Da verließ ihn der Teufel; und siehe, da traten die Engel zu ihm und dienten ihm. Querverweise Matthaeus 26:53 Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel? Markus 1:13 und er war allda in der Wüste Tage und ward versucht von dem Satan und war bei den Tieren, und die Engel dienten ihm. Lukas 22:43 Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. Hebraeer 1:14 Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit? |