Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen? Textbibel 1899 Wann haben wir dich krank gesehen, oder im Gefängnis und sind zu dir gekommen? Modernisiert Text Wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir kommen? De Bibl auf Bairisch Und wann haetnd mir di kranker older eingspörrter gseghn und wärnd zo dir kemmen?' King James Bible Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? English Revised Version And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? Biblische Schatzkammer Links Matthaeus 25:39 Interlinear • Matthaeus 25:39 Mehrsprachig • Mateo 25:39 Spanisch • Matthieu 25:39 Französisch • Matthaeus 25:39 Deutsch • Matthaeus 25:39 Chinesisch • Matthew 25:39 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 25 …38Wann haben wir dich als einen Gast gesehen und beherbergt? oder nackt und dich bekleidet? 39Wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen? 40Und der König wird antworten und sagen zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Was ihr getan habt einem unter diesen meinen geringsten Brüdern, das habt ihr mir getan.… Querverweise Matthaeus 25:38 Wann haben wir dich als einen Gast gesehen und beherbergt? oder nackt und dich bekleidet? Matthaeus 25:40 Und der König wird antworten und sagen zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Was ihr getan habt einem unter diesen meinen geringsten Brüdern, das habt ihr mir getan. |