Parallel Verse Lutherbibel 1912 Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter den sieben? Sie haben sie ja alle gehabt. Textbibel 1899 In der Auferstehung nun, wem von den sieben wird die Frau gehören? Sie haben sie ja alle gehabt. Modernisiert Text Nun in der Auferstehung, wessen Weib wird sie sein unter den sieben? Sie haben sie ja alle gehabt. De Bibl auf Bairisch Wem sein Weib ist s ietz naacherd bei dyr Urstöndd? All Sibne warnd s ja iewet verheirett dyrmit." King James Bible Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her. English Revised Version In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her. Biblische Schatzkammer Links Matthaeus 22:28 Interlinear • Matthaeus 22:28 Mehrsprachig • Mateo 22:28 Spanisch • Matthieu 22:28 Französisch • Matthaeus 22:28 Deutsch • Matthaeus 22:28 Chinesisch • Matthew 22:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 22 …27Zuletzt nach allen starb auch das Weib. 28Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter den sieben? Sie haben sie ja alle gehabt. 29Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ihr irrt und wisset die Schrift nicht, noch die Kraft Gottes.… Querverweise Matthaeus 22:27 Zuletzt nach allen starb auch das Weib. Matthaeus 22:29 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ihr irrt und wisset die Schrift nicht, noch die Kraft Gottes. |