Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie antworteten Jesu und sprachen: Wir wissen's nicht. Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich das tue. Textbibel 1899 Und sie antworteten Jesus: wir wissen es nicht. Sagte auch er zu ihnen: so sage ich euch auch nicht, in welcher Vollmacht ich dieses thue. Modernisiert Text Und sie antworteten Jesu und sprachen: Wir wissen's nicht. Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich das tue. De Bibl auf Bairisch Drum gantwortnd s yn n Iesenn: "Mein; wiss myr nit." Daa gaab yr ien an: "Ja, dann sag enk aau i nit, mit waffern Recht däß i dös allss tue. King James Bible And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. English Revised Version And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. Biblische Schatzkammer We cannot tell. Matthaeus 15:14 Matthaeus 16:3 Matthaeus 23:16 *etc: Jesaja 6:10 Jesaja 28:9 Jesaja 29:10-12 Jesaja 42:19,20 Jesaja 56:10,11 Jeremia 8:7-9 Maleachi 2:6-9 Lukas 20:7,8 Johannes 9:30,40,41 Roemer 1:18-22,28 2.Korinther 4:3 2.Thessalonicher 2:9,10 Links Matthaeus 21:27 Interlinear • Matthaeus 21:27 Mehrsprachig • Mateo 21:27 Spanisch • Matthieu 21:27 Französisch • Matthaeus 21:27 Deutsch • Matthaeus 21:27 Chinesisch • Matthew 21:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 21 …26Sagen wir aber, sie sei von Menschen gewesen, so müssen wir uns vor dem Volk fürchten; denn sie halten alle Johannes für einen Propheten. 27Und sie antworteten Jesu und sprachen: Wir wissen's nicht. Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich das tue. Querverweise Matthaeus 21:26 Sagen wir aber, sie sei von Menschen gewesen, so müssen wir uns vor dem Volk fürchten; denn sie halten alle Johannes für einen Propheten. Matthaeus 21:28 Was dünkt euch aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem Weinberg. |