Parallel Verse Lutherbibel 1912 und es folgte ihm viel Volks nach, und er heilte sie daselbst. Textbibel 1899 Und es folgten ihm große Massen und er heilte sie daselbst. Modernisiert Text Und es folgete ihm viel Volks nach; und er heilete sie daselbst. De Bibl auf Bairisch Männig Leut gfolgnd iem naachhin, und daadl ghailt yr s aau. King James Bible And great multitudes followed him; and he healed them there. English Revised Version and great multitudes followed him; and he healed them there. Biblische Schatzkammer Matthaeus 4:23-25 Matthaeus 9:35,36 Matthaeus 12:15 Matthaeus 14:35,36 Matthaeus 15:30,31 Markus 6:55,56 Links Matthaeus 19:2 Interlinear • Matthaeus 19:2 Mehrsprachig • Mateo 19:2 Spanisch • Matthieu 19:2 Französisch • Matthaeus 19:2 Deutsch • Matthaeus 19:2 Chinesisch • Matthew 19:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 19 1Und es begab sich, da Jesus diese Reden vollendet hatte, erhob er sich aus Galiläa und kam in das Gebiet des jüdischen Landes jenseit des Jordans; 2und es folgte ihm viel Volks nach, und er heilte sie daselbst. 3Da traten zu ihm die Pharisäer, versuchten ihn und sprachen zu ihm: Ist's auch recht, daß sich ein Mann scheide von seinem Weibe um irgendeine Ursache?… Querverweise Matthaeus 4:23 Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk. Matthaeus 19:3 Da traten zu ihm die Pharisäer, versuchten ihn und sprachen zu ihm: Ist's auch recht, daß sich ein Mann scheide von seinem Weibe um irgendeine Ursache? |