Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf. Textbibel 1899 Und wer ein solches Kind aufnimmt auf meinen Namen, nimmt mich auf. Modernisiert Text Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf. De Bibl auf Bairisch Und wer ayn sölchers Kindl zwögns meiner aufnimmt, der nimmt +mi auf. King James Bible And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. English Revised Version And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me: Biblische Schatzkammer receive. Matthaeus 10:40-42 Matthaeus 25:40,45 Markus 9:41 Lukas 9:48 Lukas 17:1,2 receiveth. Markus 9:37 Johannes 13:20 Galater 4:14 Links Matthaeus 18:5 Interlinear • Matthaeus 18:5 Mehrsprachig • Mateo 18:5 Spanisch • Matthieu 18:5 Französisch • Matthaeus 18:5 Deutsch • Matthaeus 18:5 Chinesisch • Matthew 18:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 18 …4Wer nun sich selbst erniedrigt wie dies Kind, der ist der Größte im Himmelreich. 5Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf. 6Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist. Querverweise Matthaeus 7:8 Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. Matthaeus 10:40 Wer euch aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. Matthaeus 18:4 Wer nun sich selbst erniedrigt wie dies Kind, der ist der Größte im Himmelreich. Matthaeus 18:6 Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist. |