Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an. Textbibel 1899 Und sie fuhren hinüber ans Land und kamen nach Gennesaret und legen an. Modernisiert Text Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an. De Bibl auf Bairisch Sö fuernd eyn n Uefer zue und glögnd in Gneserett an. King James Bible And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. English Revised Version And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore. Biblische Schatzkammer the land. Matthaeus 14:34-36 Lukas 5:1 Johannes 6:24 Links Markus 6:53 Interlinear • Markus 6:53 Mehrsprachig • Marcos 6:53 Spanisch • Marc 6:53 Französisch • Markus 6:53 Deutsch • Markus 6:53 Chinesisch • Mark 6:53 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 6 53Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an. 54Und da sie aus dem Schiff traten alsbald kannten sie ihn… Querverweise Matthaeus 14:34 Und sie schifften hinüber und kamen in das Land Genezareth. Markus 6:54 Und da sie aus dem Schiff traten alsbald kannten sie ihn Johannes 6:24 Da nun das Volk sah, daß Jesus nicht da war noch seine Jünger, traten sie auch in Schiffe und kamen gen Kapernaum und suchten Jesum. Johannes 6:25 Und da sie ihn fanden jenseit des Meeres, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hergekommen? |