Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da das seine Jünger hörten, kamen sie und nahmen seinen Leib, und legten ihn in ein Grab. Textbibel 1899 Und seine Jünger hörten es und kamen, und holten seinen Leichnam und setzen ihn bei in einem Grab. Modernisiert Text Und da das seine Jünger höreten, kamen sie und nahmen seinen Leib und legten ihn in ein Grab. De Bibl auf Bairisch Wie dös yn n Johannsn seine Jünger erfuernd, gholnd s seinn Leichnam und begruebnd n. King James Bible And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. English Revised Version And when his disciples heard thereof, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. Biblische Schatzkammer they came. 1.Koenige 13:29,30 2.Chronik 24:16 Matthaeus 14:12 Matthaeus 27:57-60 Apostelgeschichte 8:2 Links Markus 6:29 Interlinear • Markus 6:29 Mehrsprachig • Marcos 6:29 Spanisch • Marc 6:29 Französisch • Markus 6:29 Deutsch • Markus 6:29 Chinesisch • Mark 6:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 6 …28und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab's dem Mägdlein, und das Mägdlein gab's ihrer Mutter. 29Und da das seine Jünger hörten, kamen sie und nahmen seinen Leib, und legten ihn in ein Grab. Querverweise Markus 6:28 und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab's dem Mägdlein, und das Mägdlein gab's ihrer Mutter. Markus 6:30 Und die Apostel kamen zu Jesu zusammen und verkündigten ihm das alles und was sie getan und gelehrt hatten. |