Parallel Verse Lutherbibel 1912 und trieben viele Teufel aus und salbten viele Sieche mit Öl und machten sie gesund. Textbibel 1899 und trieben viele Dämonen aus, und salbten viele Gebrechliche mit Oel und heilten sie. Modernisiert Text Und trieben viele Teufel aus und salbeten viele Sieche mit Öl und machten sie gesund. De Bibl auf Bairisch Vil Aixn tribnd s aus, und vil Kranke gsalbnd s mit Öl und ghailnd s. King James Bible And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them. English Revised Version And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them. Biblische Schatzkammer cast. Markus 6:7 Lukas 10:17 anointed. Jakobus 5:14,15 Links Markus 6:13 Interlinear • Markus 6:13 Mehrsprachig • Marcos 6:13 Spanisch • Marc 6:13 Französisch • Markus 6:13 Deutsch • Markus 6:13 Chinesisch • Mark 6:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 6 …12Und sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun, 13und trieben viele Teufel aus und salbten viele Sieche mit Öl und machten sie gesund. Querverweise Matthaeus 4:24 Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund. Jakobus 5:14 ist jemand krank, der rufe zu sich die Ältesten von der Gemeinde, daß sie über ihm beten und salben ihn mit Öl in dem Namen des HERRN. |