Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel unter dem Himmel und fraßen's auf. Textbibel 1899 und es geschah, da er säte, fiel das eine an den Weg, und es kamen die Vögel und fraßen es auf. Modernisiert Text Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel unter dem Himmel und fraßen's auf. De Bibl auf Bairisch Wie yr gsaet, fiel ayn Tail von de Kerndln eyn n Wög hin, und d Vögl gabeckend s zamm. King James Bible And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up. English Revised Version and it came to pass, as he sowed, some seed fell by the way side, and the birds came and devoured it. Biblische Schatzkammer Markus 4:15 1.Mose 15:11 Matthaeus 13:4,19 Lukas 8:5,12 Links Markus 4:4 Interlinear • Markus 4:4 Mehrsprachig • Marcos 4:4 Spanisch • Marc 4:4 Französisch • Markus 4:4 Deutsch • Markus 4:4 Chinesisch • Mark 4:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 4 …3Höret zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen. 4Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel unter dem Himmel und fraßen's auf. 5Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte.… Querverweise Matthaeus 13:4 Und indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen's auf. Markus 4:3 Höret zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen. Markus 4:5 Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte. |