Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, aus was für Macht ich das tue. Textbibel 1899 Jesus aber sagte zu ihnen: ich will euch etwas fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, in welcher Vollmacht ich dies thue. Modernisiert Text Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, aus was für Macht ich das tue: De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen gaab ien an: "Zeerst fraag enk aynmaal +i öbbs. Antworttß myr, dann sag i enk aau, mit waffern Recht däß i dös tue. King James Bible And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. English Revised Version And Jesus said unto them, I will ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things. Biblische Schatzkammer I will. Jesaja 52:13 Matthaeus 21:24 Lukas 20:3-8 question. Links Markus 11:29 Interlinear • Markus 11:29 Mehrsprachig • Marcos 11:29 Spanisch • Marc 11:29 Französisch • Markus 11:29 Deutsch • Markus 11:29 Chinesisch • Mark 11:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 11 …28und sprachen zu ihm: Aus was für Macht tust du das? und wer hat dir die Macht gegeben, daß du solches tust? 29Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, aus was für Macht ich das tue. 30Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von den Menschen? Antwortet mir!… Querverweise Markus 11:28 und sprachen zu ihm: Aus was für Macht tust du das? und wer hat dir die Macht gegeben, daß du solches tust? Markus 11:30 Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von den Menschen? Antwortet mir! |