Lukas 9:36
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und indem solche Stimme geschah, fanden sie Jesum allein. Und sie verschwiegen es und verkündigten niemand in jenen Tagen, was sie gesehen hatten.

Textbibel 1899
Und als die Stimme kam, fand sich's daß Jesus allein war. Und sie schwiegen und sagten niemand in jenen Tagen etwas von dem, was sie gesehen hatten.

Modernisiert Text
Und indem solche Stimme geschah, fanden sie Jesum alleine. Und sie verschwiegen und verkündigten niemand nichts in denselbigen Tagen, was sie gesehen hatten.

De Bibl auf Bairisch
Non war dö Stimm nit verklungen, daa fanddnd s önn Iesenn yllain. D Jünger aber verschwignd dös und gverzölnd dyrselbn yn niemdd öbbs dyrvon.

King James Bible
And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.

English Revised Version
And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen.
Biblische Schatzkammer

And they.

Prediger 3:7
zerreißen und zunähen, schweigen und reden,

Matthaeus 17:9
Und da sie vom Berge herabgingen, gebot ihnen Jesus und sprach: Ihr sollt dies Gesicht niemand sagen, bis das des Menschen Sohn von den Toten auferstanden ist.

Markus 9:6,10
Er wußte aber nicht, was er redete; denn sie waren bestürzt.…

Links
Lukas 9:36 InterlinearLukas 9:36 MehrsprachigLucas 9:36 SpanischLuc 9:36 FranzösischLukas 9:36 DeutschLukas 9:36 ChinesischLuke 9:36 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 9
35Und es fiel eine Stimme aus der Wolke, die sprach: Dieser ist mein lieber Sohn; den sollt ihr hören! 36Und indem solche Stimme geschah, fanden sie Jesum allein. Und sie verschwiegen es und verkündigten niemand in jenen Tagen, was sie gesehen hatten.
Querverweise
Matthaeus 17:9
Und da sie vom Berge herabgingen, gebot ihnen Jesus und sprach: Ihr sollt dies Gesicht niemand sagen, bis das des Menschen Sohn von den Toten auferstanden ist.

Markus 9:9
Da sie aber vom Berge herabgingen, verbot ihnen Jesus, daß sie niemand sagen sollten, was sie gesehen hatten, bis des Menschen Sohn auferstünde von den Toten.

Lukas 9:35
Seitenanfang
Seitenanfang