Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ihre Eltern entsetzten sich. Er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war. Textbibel 1899 Und ihre Eltern staunten; er aber befahl ihnen, niemand zu sagen, was geschehen war. Modernisiert Text Und ihre Eltern entsetzten sich. Er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war. De Bibl auf Bairisch Ire Ölttern gwissnd +niemer, was s sagn sollnd. Dyr Iesen gunterschafft ien, yn wem dyrwöll z verzöln, was daa gscheghn war. King James Bible And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done. English Revised Version And her parents were amazed: but he charged them to tell no man what had been done. Biblische Schatzkammer he charged. Lukas 5:14 Matthaeus 8:4 Matthaeus 9:30 Markus 5:42,43 Links Lukas 8:56 Interlinear • Lukas 8:56 Mehrsprachig • Lucas 8:56 Spanisch • Luc 8:56 Französisch • Lukas 8:56 Deutsch • Lukas 8:56 Chinesisch • Luke 8:56 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 8 …55Und ihr Geist kam wieder, und sie stand alsobald auf. Und er befahl, man sollte ihr zu essen geben. 56Und ihre Eltern entsetzten sich. Er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war. Querverweise Matthaeus 8:4 Und Jesus sprach zu ihm: Siehe zu, sage es niemand; sondern gehe hin und zeige dich dem Priester und opfere die Gabe, die Mose befohlen hat, zu einem Zeugnis über sie. Lukas 8:55 Und ihr Geist kam wieder, und sie stand alsobald auf. Und er befahl, man sollte ihr zu essen geben. |