Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und siehe, ein Mann mit Namen Joseph, ein Ratsherr, der war ein guter, frommer Mann Textbibel 1899 Und siehe ein Mann Namens Joseph, der Ratsherr war, ein braver und gerechter Mann - Modernisiert Text Und siehe, ein Mann mit Namen Joseph, ein Ratsherr, der war ein guter, frommer Mann; De Bibl auf Bairisch Dyrselbn war bei n Hoohraat aau ainer, wo Joseff hieß und aus dönn jüdischn Dorf Ärmytau gstammt. Eer war ayn kreuzbräfer Man, wo aau auf s Reich King James Bible And, behold, there was a man named Joseph, a counseller; and he was a good man, and a just: English Revised Version And behold, a man named Joseph, who was a councillor, a good man and a righteous Biblische Schatzkammer there. Matthaeus 27:57,58 Markus 15:42-45 Johannes 19:38 a good. Lukas 2:25 Apostelgeschichte 10:2,22 Apostelgeschichte 11:24 Links Lukas 23:50 Interlinear • Lukas 23:50 Mehrsprachig • Lucas 23:50 Spanisch • Luc 23:50 Französisch • Lukas 23:50 Deutsch • Lukas 23:50 Chinesisch • Luke 23:50 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 23 50Und siehe, ein Mann mit Namen Joseph, ein Ratsherr, der war ein guter, frommer Mann 51und hatte nicht gewilligt in ihren Rat und Handel. Er war von Arimathia, der Stadt der Juden, einer, der auch auf das Reich Gottes wartete.… Querverweise Matthaeus 27:57 Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger Jesu war. Markus 15:42 Und am Abend, dieweil es der Rüsttag war, welcher ist der Vorsabbat, Markus 15:43 kam Joseph von Arimathia, ein ehrbarer Ratsherr, welcher auch auf das Reich Gottes wartete. Der wagte es und ging hinein zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu. Johannes 19:38 Darnach bat den Pilatus Joseph von Arimathia, der ein Jünger Jesu war, doch heimlich aus Furcht vor den Juden, daß er möchte abnehmen den Leichnam Jesu. Und Pilatus erlaubte es. Da kam er und nahm den Leichnam Jesu herab. Apostelgeschichte 13:29 Und als sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben ist, nahmen sie ihn von dem Holz und legten ihn in ein Grab. |