Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihn Textbibel 1899 Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Wie er aber herbeikam, fragte er ihn: Modernisiert Text Jesus aber stund stille und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihn De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen blib steen und gschafft ain an, däß s n zueherweisnd. Wie dyr Blinde daa war, gfraagt n dyr Iesen: King James Bible And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, English Revised Version And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, Biblische Schatzkammer Matthaeus 20:31-34 Markus 10:48-52 Links Lukas 18:40 Interlinear • Lukas 18:40 Mehrsprachig • Lucas 18:40 Spanisch • Luc 18:40 Französisch • Lukas 18:40 Deutsch • Lukas 18:40 Chinesisch • Luke 18:40 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 18 …39Die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. Er aber schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein! 40Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihn 41und sprach: Was willst du, daß ich dir tun soll? Er sprach: HERR, daß ich sehen möge.… Querverweise Lukas 18:39 Die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. Er aber schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein! Lukas 18:41 und sprach: Was willst du, daß ich dir tun soll? Er sprach: HERR, daß ich sehen möge. |