Parallel Verse Lutherbibel 1912 Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert. Textbibel 1899 Fünf von euch sollen hundert in die Flucht schlagen, und hundert von euch sollen zehntausend in die Flucht schlagen, so daß eure Feinde auf der Flucht vor euch dem Schwerte verfallen. Modernisiert Text Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert. De Bibl auf Bairisch Fümfe von enk sprengend hundert von ien, und hundert von enk iener zöhentauset; und ös machtß allss nider, wie s hergeet. King James Bible And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword. English Revised Version And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall chase ten thousand: and your enemies shall fall before you by the sword. Biblische Schatzkammer 4.Mose 14:9 5.Mose 28:7 5.Mose 32:30 Josua 23:10 Richter 7:19-21 1.Samuel 14:6-16 1.Samuel 14:6-16 1.Samuel 17:45-52 1.Chronik 11:11,20 Psalm 81:14,15 Links 3.Mose 26:8 Interlinear • 3.Mose 26:8 Mehrsprachig • Levítico 26:8 Spanisch • Lévitique 26:8 Französisch • 3 Mose 26:8 Deutsch • 3.Mose 26:8 Chinesisch • Leviticus 26:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 26 …7Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen. 8Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert. 9Und ich will mich zu euch wenden und will euch wachsen und euch mehren lassen und will meinen Bund euch halten.… Querverweise 3.Mose 26:7 Ihr sollt eure Feinde jagen, und sie sollen vor euch her ins Schwert fallen. 5.Mose 32:30 Wie gehet es zu, daß einer wird ihrer tausend jagen, und zwei werden zehntausend flüchtig machen? Ist es nicht also, daß sie ihr Fels verkauft hat und der HERR sie übergeben hat? Josua 23:10 Euer einer jagt tausend; denn der HERR, euer Gott, streitet für euch, wie er euch geredet hat. Richter 15:15 Und er fand einen frischen Eselskinnbacken; da reckte er seine Hand aus und nahm ihn und schlug damit tausend Mann. Ester 9:16 Aber die andern Juden in den Ländern des Königs kamen zusammen und standen für ihr Leben, daß sie Ruhe schafften vor ihren Feinden, und erwürgten ihrer Feinde fünfundsiebzigtausend; aber an ihre Güter legten sie ihre Hände nicht. Sacharja 12:8 Zu der Zeit wird der HERR beschirmen die Bürger zu Jerusalem, und es wird geschehen, daß, welcher schwach sein wird unter ihnen zu der Zeit, wird sein wie David; und das Haus David wird sein wie Gott, wie des HERRN Engel vor ihnen. |