Parallel Verse Lutherbibel 1912 Werdet ihr aber dadurch mir noch nicht gehorchen und mir entgegen wandeln, Textbibel 1899 Und wenn ihr mir trotzdem ungehorsam seid und mir zuwiderhandelt, Modernisiert Text Werdet ihr aber dadurch mir noch nicht gehorchen und mir entgegen wandeln, De Bibl auf Bairisch Und wenn dös allweil non nix hilfft, und wenntß allweil non widerbräuchtig bleibtß, King James Bible And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; English Revised Version And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; Biblische Schatzkammer 3.Mose 26:21,24 Links 3.Mose 26:27 Interlinear • 3.Mose 26:27 Mehrsprachig • Levítico 26:27 Spanisch • Lévitique 26:27 Französisch • 3 Mose 26:27 Deutsch • 3.Mose 26:27 Chinesisch • Leviticus 26:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 26 …26Dann will ich euch den Vorrat des Brots verderben, daß zehn Weiber sollen in einem Ofen backen, und euer Brot soll man mit Gewicht auswägen, und wenn ihr esset, sollt ihr nicht satt werden. 27Werdet ihr aber dadurch mir noch nicht gehorchen und mir entgegen wandeln, 28so will ich euch im Grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure Sünden,… Querverweise 3.Mose 26:21 Und wo ihr mir entgegen wandelt und mich nicht hören wollt, so will ich's noch siebenmal mehr machen, auf euch zu schlagen um eurer Sünden willen. 3.Mose 26:26 Dann will ich euch den Vorrat des Brots verderben, daß zehn Weiber sollen in einem Ofen backen, und euer Brot soll man mit Gewicht auswägen, und wenn ihr esset, sollt ihr nicht satt werden. 3.Mose 26:28 so will ich euch im Grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure Sünden, 2.Koenige 6:29 So haben wir meinen Sohn gekocht und gegessen. Und ich sprach zu ihr am andern Tage: Gib deinen Sohn her und laß uns essen! Aber sie hat ihren Sohn versteckt. |