Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aus dem Heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das Heiligtum seines Gottes; denn die Weihe des Salböls seines Gottes ist auf ihm. Ich bin der HERR. Textbibel 1899 Das Heiligtum darf er nicht verlassen, damit er nicht etwa das Heiligtum seines Gottes entweihe, denn die Weihe des Salböls seines Gottes ruht auf ihm; ich bin Jahwe. Modernisiert Text Aus dem Heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das Heiligtum seines Gottes; denn die heilige Krone, das Salböl seines Gottes, ist auf ihm. Ich bin der HERR. De Bibl auf Bairisch Er sollt si nit von n Heiligtuem verweitern, nit däß yr s Heiligtuem von seinn Got entweiht; d Weih von n Salböl ist ja auf iem. I bin dyr Herr. King James Bible Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. English Revised Version neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD. Biblische Schatzkammer go out 3.Mose 10:7 for the crown 3.Mose 8:9-12,30 2.Mose 28:36 2.Mose 29:6,7 Jesaja 61:1 Apostelgeschichte 10:38 Links 3.Mose 21:12 Interlinear • 3.Mose 21:12 Mehrsprachig • Levítico 21:12 Spanisch • Lévitique 21:12 Französisch • 3 Mose 21:12 Deutsch • 3.Mose 21:12 Chinesisch • Leviticus 21:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 21 …11und soll zu keinem Toten kommen und soll sich weder über Vater noch über Mutter verunreinigen. 12Aus dem Heiligtum soll er nicht gehen, daß er nicht entheilige das Heiligtum seines Gottes; denn die Weihe des Salböls seines Gottes ist auf ihm. Ich bin der HERR. 13Eine Jungfrau soll er zum Weibe nehmen;… Querverweise 2.Mose 29:6 und den Hut auf sein Haupt setzen und die heilige Krone an den Hut. 2.Mose 29:7 Und sollst nehmen das Salböl und auf sein Haupt schütten und ihn salben. 3.Mose 8:12 und goß von dem Salböl auf Aarons Haupt und salbte ihn, daß er geweiht würde, 3.Mose 10:7 Ihr aber sollt nicht ausgehen von der Tür der Hütte des Stifts, ihr möchtet sterben; denn das Salböl des HERRN ist auf euch. Und sie taten, wie Mose sagte. 3.Mose 21:13 Eine Jungfrau soll er zum Weibe nehmen; |