3.Mose 20:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen.

Textbibel 1899
Und wenn sich jemand mit einem Tiere fleischlich vermischt, so soll er mit dem Tode bestraft werden, und auch das Tier sollt ihr töten.

Modernisiert Text
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen.

De Bibl auf Bairisch
Ayn Man, wo mit aynn Vich unkeuscht, werd hingrichtt. Aau s Vich werd umbrungen.

King James Bible
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.

English Revised Version
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
Biblische Schatzkammer

3.Mose 18:23
Du sollst auch bei keinem Tier liegen, daß du mit ihm verunreinigt werdest. Und kein Weib soll mit einem Tier zu schaffen haben; denn es ist ein Greuel.

2.Mose 22:19
22:18 Wer bei einem Vieh liegt, der soll des Todes sterben.

5.Mose 27:21
Verflucht sei wer irgend bei einem Vieh liegt! Und alles Volk soll sagen: Amen.

Links
3.Mose 20:15 Interlinear3.Mose 20:15 MehrsprachigLevítico 20:15 SpanischLévitique 20:15 Französisch3 Mose 20:15 Deutsch3.Mose 20:15 ChinesischLeviticus 20:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
3.Mose 20
14Wenn jemand ein Weib nimmt und ihre Mutter dazu, der hat einen Frevel verwirkt; man soll ihn mit Feuer verbrennen und sie beide auch, daß kein Frevel sei unter euch. 15Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen. 16Wenn ein Weib sich irgend zu einem Vieh tut, daß sie mit ihm zu schaffen hat, die sollst du töten und das Vieh auch; des Todes sollen sie sterben; ihr Blut sei auf ihnen.…
Querverweise
2.Mose 22:19
22:18 Wer bei einem Vieh liegt, der soll des Todes sterben.

3.Mose 18:23
Du sollst auch bei keinem Tier liegen, daß du mit ihm verunreinigt werdest. Und kein Weib soll mit einem Tier zu schaffen haben; denn es ist ein Greuel.

3.Mose 20:16
Wenn ein Weib sich irgend zu einem Vieh tut, daß sie mit ihm zu schaffen hat, die sollst du töten und das Vieh auch; des Todes sollen sie sterben; ihr Blut sei auf ihnen.

5.Mose 27:21
Verflucht sei wer irgend bei einem Vieh liegt! Und alles Volk soll sagen: Amen.

3.Mose 20:14
Seitenanfang
Seitenanfang