3.Mose 18:16
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Du sollst deines Bruders Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Bruders Blöße.

Textbibel 1899
Die Scham des Weibes deines Bruders darfst du nicht entblößen, es ist deines Bruders Scham.

Modernisiert Text
Du sollst deines Bruders Weibes Scham nicht blößen; denn sie ist deines Bruders Scham.

De Bibl auf Bairisch
Hab nix mit dyr Schwaegerinn, und tue yn deinn Bruedern dö Schandd nit an!

King James Bible
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.

English Revised Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.
Biblische Schatzkammer

3.Mose 20:21
Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er seines Bruders Blöße aufgedeckt hat.

5.Mose 25:5
Wenn Brüder beieinander wohnen und einer stirbt ohne Kinder, so soll des Verstorbenen Weib nicht einen fremden Mann draußen nehmen; sondern ihr Schwager soll sich zu ihr tun und sie zum Weibe nehmen und sie ehelichen.

Matthaeus 14:3,4
Denn Herodes hatte Johannes gegriffen und in das Gefängnis gelegt wegen der Herodias, seines Bruders Philippus Weib.…

Matthaeus 22:24
und sprachen: Meister, Mose hat gesagt: So einer stirbt und hat nicht Kinder, so soll sein Bruder sein Weib freien und seinem Bruder Samen erwecken.

Markus 6:17
Er aber, Herodes, hatte ausgesandt und Johannes gegriffen und ins Gefängnis gelegt um der Herodias willen, seines Bruders Philippus Weib; denn er hatte sie gefreit.

Markus 12:19
Meister, Mose hat uns geschrieben: Wenn jemands Bruder stirbt und hinterläßt ein Weib, und hinterläßt keine Kinder, so soll sein Bruder sein Weib nehmen und seinem Bruder Samen erwecken.

Lukas 3:19
Herodes aber, der Vierfürst, da er von ihm gestraft ward um der Herodias willen, seines Bruders Weib, und um alles Übels willen, das Herodes tat,

Links
3.Mose 18:16 Interlinear3.Mose 18:16 MehrsprachigLevítico 18:16 SpanischLévitique 18:16 Französisch3 Mose 18:16 Deutsch3.Mose 18:16 ChinesischLeviticus 18:16 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
3.Mose 18
15Du sollst deiner Schwiegertochter Blöße nicht aufdecken; denn es ist deines Sohnes Weib, darum sollst du ihre Blöße nicht aufdecken. 16Du sollst deines Bruders Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Bruders Blöße. 17Du sollst eines Weibes samt ihrer Tochter Blöße nicht aufdecken noch ihres Sohnes Tochter oder ihrer Tochter Tochter nehmen, ihre Blöße aufzudecken; denn sie sind ihre nächsten Blutsfreundinnen, und es ist ein Frevel.…
Querverweise
Matthaeus 14:4
Denn Johannes hatte zu ihm gesagt: Es ist nicht recht, daß du sie habest.

3.Mose 20:21
Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er seines Bruders Blöße aufgedeckt hat.

3.Mose 18:15
Seitenanfang
Seitenanfang