Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe Fleisch ist unrein, und es ist gewiß Aussatz. Textbibel 1899 und wenn der Priester das wilde Fleisch erblickt, so erkläre er ihn für unrein; denn das wilde Fleisch ist unrein: es ist Aussatz. Modernisiert Text Und wenn der Priester das rohe Fleisch besiehet, soll er ihn unrein urteilen; denn er ist unrein, und es ist gewiß Aussatz. De Bibl auf Bairisch Haat dyr Priester dös Fleish untersuecht, sollt yr n unrain dyrschainen. King James Bible And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy. English Revised Version And the priest shall look on the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean: it is leprosy. Biblische Schatzkammer Links 3.Mose 13:15 Interlinear • 3.Mose 13:15 Mehrsprachig • Levítico 13:15 Spanisch • Lévitique 13:15 Französisch • 3 Mose 13:15 Deutsch • 3.Mose 13:15 Chinesisch • Leviticus 13:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 13 …14Ist aber rohes Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein. 15Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe Fleisch ist unrein, und es ist gewiß Aussatz. 16Verkehrt sich aber das rohe Fleisch wieder und verwandelt sich in Weiß, so soll er zum Priester kommen.… Querverweise 3.Mose 13:14 Ist aber rohes Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein. 3.Mose 13:16 Verkehrt sich aber das rohe Fleisch wieder und verwandelt sich in Weiß, so soll er zum Priester kommen. |