Parallel Verse Lutherbibel 1912 Des HERRN Zorn hat sie zerstreut; er will sie nicht mehr ansehen. Die Priester ehrte man nicht, und mit den Alten übte man keine Barmherzigkeit. Textbibel 1899 Jahwes Zornesblick hat sie zerstreut, er schaut sie ferner nicht an. Auf Priester nahm er keine Rücksicht und der Greise erbarmte er sich nicht. Modernisiert Text Darum hat sie des HERRN Zorn zerstreuet und will sie nicht mehr ansehen, weil sie die Priester nicht ehreten und mit den Ältesten keine Barmherzigkeit übten. De Bibl auf Bairisch Zstraeut haat s drum dyr Trechtein selbn. Iem seind s bluntzn. Aus ist s, gar! Naachreern tuet de Priester niemdd. Aau kain Dietwart finddt ayn Gnaad. King James Bible The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders. English Revised Version The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders. Biblische Schatzkammer anger. 1.Mose 49:7 3.Mose 26:33-39 5.Mose 28:25,64,65 5.Mose 32:26 Jeremia 15:4 Jeremia 24:9 he will Psalm 106:44 Hebraeer 8:9 they respected Klagelieder 5:12 2.Koenige 25:18-21 2.Chronik 36:17 Jesaja 9:14-16 Links Klagelieder 4:16 Interlinear • Klagelieder 4:16 Mehrsprachig • Lamentaciones 4:16 Spanisch • Lamentations 4:16 Französisch • Klagelieder 4:16 Deutsch • Klagelieder 4:16 Chinesisch • Lamentations 4:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 4 …15man rief sie an: Weicht, ihr Unreinen, weicht, weicht, rührt nichts an! Wenn sie flohen und umherirrten, so sagte man auch unter den Heiden: Sie sollten nicht länger dableiben. 16Des HERRN Zorn hat sie zerstreut; er will sie nicht mehr ansehen. Die Priester ehrte man nicht, und mit den Alten übte man keine Barmherzigkeit. 17Noch gafften unsre Augen auf die nichtige Hilfe, bis sie müde wurden, da wir warteten auf ein Volk, das uns doch nicht helfen konnte.… Querverweise Jesaja 9:14 Darum wird der HERR abhauen von Israel beide, Kopf und Schwanz, beide, Ast und Stumpf, auf einen Tag. Jeremia 52:24 Und der Hauptmann nahm den obersten Priester Seraja und den Priester Zephanja, den nächsten nach ihm, und die drei Torhüter Klagelieder 2:6 Er hat sein Gezelt zerwühlt wie einen Garten und seine Wohnung verderbt; der HERR hat zu Zion Feiertag und Sabbat lassen vergessen und in seinem grimmigen Zorn König und Priester schänden lassen. Klagelieder 5:12 Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt. |