Parallel Verse Lutherbibel 1912 Mein Herz ist mit den Gebietern Israels, mit denen, die willig waren unter dem Volk. Lobet den HERRN! Textbibel 1899 Mein Herz gehört den Leitern Israels; die ihr euch willig zeigt im Volke, preiset Jahwe! Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch De Ludweign von Isryheel lieb i, de Ainzignen, wo drauf Verlaaß war. Für dös ghoert dyr Trechtein ietz prisn! King James Bible My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD. English Revised Version My heart is toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people: bless ye the LORD. Biblische Schatzkammer offered Richter 5:2 1.Chronik 29:9 2.Korinther 8:3,4,12,17 2.Korinther 9:5 Links Richter 5:9 Interlinear • Richter 5:9 Mehrsprachig • Jueces 5:9 Spanisch • Juges 5:9 Französisch • Richter 5:9 Deutsch • Richter 5:9 Chinesisch • Judges 5:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 5 …8Ein Neues hat Gott erwählt, er hat die Tore bestritten. Es war kein Schild noch Speer unter vierzigtausend in Israel zu sehen. 9Mein Herz ist mit den Gebietern Israels, mit denen, die willig waren unter dem Volk. Lobet den HERRN! 10Die ihr auf schönen Eselinnen reitet, die ihr auf Teppichen sitzet, und die ihr auf dem Wege gehet: singet!… Querverweise Richter 5:2 Lobet den HERRN, daß Israel wieder frei geworden ist und das Volk willig dazu gewesen ist. 2.Chronik 17:16 neben ihm war Amasja, der Sohn Sichris, der Freiwillige des HERRN, und mit ihm waren zweihundertausend gewaltige Männer; Nehemia 11:2 Und das Volk segnete alle die Männer, die willig waren, zu Jerusalem zu wohnen. |