Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber das Haar seines Hauptes fing an, wieder zu wachsen, wo es geschoren war. Textbibel 1899 Aber sein Haupthaar begann, nachdem es geschoren war, wieder zu wachsen. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Aber schoen staet wuexnd iem d Haar, wo myn abgschnitn hiet, wider naach. King James Bible Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven. English Revised Version Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven. Biblische Schatzkammer the hair 3.Mose 26:44 5.Mose 32:36 Psalm 106:44,45 Psalm 107:13,14 after he was shaven. Links Richter 16:22 Interlinear • Richter 16:22 Mehrsprachig • Jueces 16:22 Spanisch • Juges 16:22 Französisch • Richter 16:22 Deutsch • Richter 16:22 Chinesisch • Judges 16:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 16 …21Aber die Philister griffen ihn und stachen ihm die Augen aus und führten ihn hinab gen Gaza und banden ihn mit zwei ehernen Ketten, und er mußte mahlen im Gefängnis. 22Aber das Haar seines Hauptes fing an, wieder zu wachsen, wo es geschoren war. Querverweise Richter 16:21 Aber die Philister griffen ihn und stachen ihm die Augen aus und führten ihn hinab gen Gaza und banden ihn mit zwei ehernen Ketten, und er mußte mahlen im Gefängnis. Richter 16:23 Da aber der Philister Fürsten sich versammelten, ihrem Gott Dagon ein großes Opfer zu tun und sich zu freuen, sprachen sie: Unser Gott hat uns unsern Feind Simson in unsre Hände gegeben. |