Judges 16:22
King James Bible
Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.

Darby Bible Translation
But the hair of his head began to grow after he was shaved.

English Revised Version
Howbeit the hair of his head began to grow again after he was shaven.

World English Bible
However the hair of his head began to grow again after he was shaved.

Young's Literal Translation
And the hair of his head beginneth to shoot up, when he hath been shaven,

Gjyqtarët 16:22 Albanian
Ndëkaq flokët e kokës, mbasi u rruan, filluan përsëri të rriten.

D Richter 16:22 Bavarian
Aber schoen staet wuexnd iem d Haar, wo myn abgschnitn hiet, wider naach.

Съдии 16:22 Bulgarian
Но космите на главата му почнаха [пак] да растат след като бе обръснат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而他的頭髮被剃之後,又漸漸長起來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而他的头发被剃之后,又渐渐长起来了。

士 師 記 16:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 他 的 頭 髮 被 剃 之 後 , 又 漸 漸 長 起 來 了 。

士 師 記 16:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 他 的 头 发 被 剃 之 後 , 又 渐 渐 长 起 来 了 。

Judges 16:22 Croatian Bible
Ali kosa gdje mu je obrijaše počne opet rasti.

Soudců 16:22 Czech BKR
Potom počaly mu vlasy na hlavě odrostati po oholení.

Dommer 16:22 Danish
Men hans Hovedhaar begyndte at vokse igen, efter at det var raget af.

Richtere 16:22 Dutch Staten Vertaling
En het haar zijns hoofds begon weder te wassen, gelijk toen hij geschoren werd.

Birák 16:22 Hungarian: Karoli
De az õ fejének haja újra kezdett nõni, miután megnyíretett.

Juĝistoj 16:22 Esperanto
Dume la haroj de lia kapo komencis rekreski post la fortondo.

TUOMARIEN KIRJA 16:22 Finnish: Bible (1776)
Ja hänen hiuksensa rupesivat taas kasvamaan, sittekuin hän paljaaksi ajettiin.

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֧חֶל שְׂעַר־רֹאשֹׁ֛ו לְצַמֵּ֖חַ כַּאֲשֶׁ֥ר גֻּלָּֽח׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויחל שער־ראשו לצמח כאשר גלח׃ פ

Juges 16:22 French: Darby
Et les cheveux de sa tete commencerent à croitre, apres qu'il eut ete rase.

Juges 16:22 French: Louis Segond (1910)
Cependant les cheveux de sa tête recommençaient à croître, depuis qu'il avait été rasé.

Juges 16:22 French: Martin (1744)
Et les cheveux de sa tête commencèrent à revenir comme ils étaient lorsqu'il fut rasé.

Richter 16:22 German: Modernized

Richter 16:22 German: Luther (1912)
Aber das Haar seines Hauptes fing an, wieder zu wachsen, wo es geschoren war.

Richter 16:22 German: Textbibel (1899)
Aber sein Haupthaar begann, nachdem es geschoren war, wieder zu wachsen.

Giudici 16:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Intanto, la capigliatura che gli avean tosata, cominciava a ricrescergli.

Giudici 16:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or i capelli del capo ricominciandogli a crescere, come erano quando fu raso,

HAKIM-HAKIM 16:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada itu rambut kepalanya mulai tumbuh pula, seperti dahulu, sebelum dicukur akan dia.

Iudicum 16:22 Latin: Vulgata Clementina
Jamque capilli ejus renasci cœperunt,

Judges 16:22 Maori
Heoi kua timata ano nga makawe o tona mahunga te tupu i muri i tona heunga.

Dommernes 16:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men med det samme han var raket, begynte håret på hans hode å vokse.

Jueces 16:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y el cabello de su cabeza comenzó á crecer, después que fué rapado.

Jueces 16:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el cabello de su cabeza comenzó a crecer, después que fue rapado.

Juízes 16:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mas o cabelo da sua cabeça começou a crescer rapidamente, logo depois de rapado.

Juízes 16:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Todavia o cabelo da sua cabeça, logo que foi rapado, começou a crescer de novo:   

Judecatori 16:22 Romanian: Cornilescu
Dar părul capului lui a început iarăş să crească, dupăce fusese ras.

Книга Судей 16:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Между тем волосы на голове его начали расти, где они были острижены.

Книга Судей 16:22 Russian koi8r
Между тем волосы на голове его начали расти, где они были острижены.[]

Domarboken 16:22 Swedish (1917)
Men hans huvudhår begynte åter växa ut, sedan det hade blivit avrakat.

Judges 16:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ma'y nagpasimulang tumubo uli ang buhok ng kaniyang ulo, pagkatapos na siya'y maahitan.

ผู้วินิจฉัย 16:22 Thai: from KJV
ตั้งแต่โกนผมแล้ว ผมที่ศีรษะของท่านก็ค่อยๆงอกขึ้นมา

Hakimler 16:22 Turkish
Bu arada Şimşonun kesilen saçları uzamaya başladı.

Caùc Quan Xeùt 16:22 Vietnamese (1934)
Song tóc người đã bị cạo khởi mọc lại.

Judges 16:21
Top of Page
Top of Page