Parallel Verse Lutherbibel 1912 hießen sie ihn sprechen: Schiboleth; so sprach er Siboleth und konnte es nicht recht reden; alsdann griffen sie ihn schlugen ihn an den Furten des Jordans, daß zu der Zeit von Ephraim fielen zweiundvierzigtausend. Textbibel 1899 so geboten sie ihm: Sage einmal "Schibboleth"! Sagte er dann "Sibboleth", weil er nicht darauf achtete, es richtig auszusprechen, so ergriffen sie ihn und hieben ihn an den Jordanfurten zusammen. So fielen damals aus Ephraim 42000. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch gmainend s zo iem: "Du, sag aynmaal 'Loabltoag'!" Kaam dann allnfalls öbbs wie "Lo-äblto-äg" ausher, weil yr s nit bösser kunnt, gapackend s n und gmachend n an Ort und Stöll nider. Zwaiyvierzgtauset Mann von Effreim gmüessnd daadl dran glaaubn. King James Bible Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand. English Revised Version then said they unto him, Say now Shibboleth; and he said Sibboleth; for he could not frame to pronounce it right; then they laid hold on him, and slew him at the fords of Jordan: and there fell at that time of Ephraim forty and two thousand. Biblische Schatzkammer Say now. Matthaeus 26:73 Markus 14:70 Shibboleth. Psalm 69:2,15 Jesaja 27:12 Shibboleth. Hiob 24:24 and sibboleth signifies a burden. 2.Mose 6:6 Sprueche 17:14 Sprueche 18:19 Prediger 10:12 Matthaeus 12:25 Galater 5:15 forty. 2040 and not 42,000. At the last census of the Israelites 4.Mose 26:37 32,500 compared with which this last number appears far too great. Links Richter 12:6 Interlinear • Richter 12:6 Mehrsprachig • Jueces 12:6 Spanisch • Juges 12:6 Französisch • Richter 12:6 Deutsch • Richter 12:6 Chinesisch • Judges 12:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 12 …5Und die Gileaditer nahmen ein die Furten des Jordans vor Ephraim. Wenn nun die Flüchtigen Ephraims sprachen: Laß mich hinübergehen! so sprachen die Männer von Gilead zu Ihm: Bist du ein Ephraimiter? Wenn er dann antwortete: Nein! 6hießen sie ihn sprechen: Schiboleth; so sprach er Siboleth und konnte es nicht recht reden; alsdann griffen sie ihn schlugen ihn an den Furten des Jordans, daß zu der Zeit von Ephraim fielen zweiundvierzigtausend. 7Jephthah aber richtete Israel sechs Jahre. Und Jephthah, der Gileaditer, starb und ward begraben in den Städten zu Gilead. Querverweise Richter 12:5 Und die Gileaditer nahmen ein die Furten des Jordans vor Ephraim. Wenn nun die Flüchtigen Ephraims sprachen: Laß mich hinübergehen! so sprachen die Männer von Gilead zu Ihm: Bist du ein Ephraimiter? Wenn er dann antwortete: Nein! Richter 12:7 Jephthah aber richtete Israel sechs Jahre. Und Jephthah, der Gileaditer, starb und ward begraben in den Städten zu Gilead. |