Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber Jephthah sprach zu den Ältesten von Gilead: Seid ihr es nicht, die mich hassen und aus meines Vaters Haus gestoßen haben? Und nun kommt ihr zu mir, weil ihr in Trübsal seid? Textbibel 1899 Jephtha erwiderte den Vornehmen Gileads: Habt ihr nicht einen Haß auf mich geworfen und mich aus meiner Familie vertrieben? Warum kommt ihr nun zu mir, wo ihr in Not seid? Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Dyr Jiftach gaab yn de Gileter Dietwärt an: "So, ietz wär i enk auf aynmaal guet gnueg, woß mi zeerst von meinn Vaterhaus aushingschmissn habtß?! Ietz kaemtß dyrher, weilß enk niemer z helffen wisstß!" King James Bible And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress? English Revised Version And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and drive me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress? Biblische Schatzkammer Did not ye hate 1.Mose 26:27 1.Mose 37:27 1.Mose 45:4,5 Sprueche 17:17 Jesaja 60:14 Apostelgeschichte 7:9-14 Offenbarung 3:9 Links Richter 11:7 Interlinear • Richter 11:7 Mehrsprachig • Jueces 11:7 Spanisch • Juges 11:7 Französisch • Richter 11:7 Deutsch • Richter 11:7 Chinesisch • Judges 11:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 11 …6und sprachen zu ihm: Komm und sei unser Hauptmann, daß wir streiten wider die Kinder Ammon. 7Aber Jephthah sprach zu den Ältesten von Gilead: Seid ihr es nicht, die mich hassen und aus meines Vaters Haus gestoßen haben? Und nun kommt ihr zu mir, weil ihr in Trübsal seid? 8Die Ältesten von Gilead sprachen zu Jephthah: Darum kommen wir nun wieder zu dir, daß du mit uns ziehst und hilfst uns streiten wider die Kinder Ammon und seist unser Haupt über alle, die in Gilead wohnen.… Querverweise 1.Mose 26:27 Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben. Richter 11:6 und sprachen zu ihm: Komm und sei unser Hauptmann, daß wir streiten wider die Kinder Ammon. |