Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie aber sprachen zu Josua: Wir sind deine Knechte. Josua sprach zu ihnen: Was seid ihr, und woher kommt ihr? Textbibel 1899 Da sprachen sie zu Josua: Wir wollen dir unterthan sein. Da fragte sie Josua: Wer seid ihr, und woher kommt ihr? Modernisiert Text Sie aber sprachen zu Josua: Wir sind deine Knechte. Josua sprach zu ihnen: Wer seid ihr und von wannen kommt ihr? De Bibl auf Bairisch Die aber gversuechend s wider bei n Josenn: "Mir wollnd dyr untertaan sein." Dyr Josen gfraagt s, wer s seind und wo s herseind. King James Bible And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye? English Revised Version And they said unto Joshua, We are thy servants. And Joshua said unto them, Who are ye? and from whence come ye? Biblische Schatzkammer Josua 8:11,23,25,27 1.Mose 9:25,26 5.Mose 20:11 1.Koenige 9:20,21 2.Koenige 10:5 Links Josua 9:8 Interlinear • Josua 9:8 Mehrsprachig • Josué 9:8 Spanisch • Josué 9:8 Französisch • Josua 9:8 Deutsch • Josua 9:8 Chinesisch • Joshua 9:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 9 …7Da sprach das ganze Israel zu dem Heviter: Vielleicht möchtest du unter uns wohnend werden; wie könnte ich dann einen Bund mit dir machen? 8Sie aber sprachen zu Josua: Wir sind deine Knechte. Josua sprach zu ihnen: Was seid ihr, und woher kommt ihr? 9Sie sprachen: Deine Knechte sind aus sehr fernen Landen gekommen um des Namens willen des HERRN, deines Gottes; denn wir haben sein Gerücht gehört und alles, was er in Ägypten getan hat, … Querverweise 5.Mose 20:11 Antwortet sie dir friedlich und tut dir auf, so soll das Volk, das darin gefunden wird dir zinsbar und untertan sein. Josua 9:11 Darum sprachen unsere Ältesten und alle Einwohner unsers Landes: Nehmt Speise mit euch auf die Reise und geht hin, ihnen entgegen, und sprecht zu ihnen: Wir sind eure Knechte. So macht nun einen Bund mit uns. 2.Koenige 10:5 Und die über das Haus und über die Stadt waren und die Ältesten und Vormünder sandten hin zu Jehu und ließen ihm sagen: Wir sind deine Knechte: wir wollen alles tun, was du uns sagst; wir wollen niemand zum König machen. Tue was dir gefällt. |