Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr schicktet zu Johannes, und er zeugte von der Wahrheit. Textbibel 1899 Ihr habt zu Johannes gesandt und er hat für die Wahrheit gezeugt. Modernisiert Text Ihr schicktet zu Johannes, und er zeugete von der Wahrheit. De Bibl auf Bairisch Ös habtß ain aushingschickt zo n Johannsn; und was er zeugt haat, dös ist d Waaret. King James Bible Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth. English Revised Version Ye have sent unto John, and he hath borne witness unto the truth. Biblische Schatzkammer sent. Johannes 1:19-27 he. Johannes 1:6-8,15-18,29-34 Johannes 3:26-36 Links Johannes 5:33 Interlinear • Johannes 5:33 Mehrsprachig • Juan 5:33 Spanisch • Jean 5:33 Französisch • Johannes 5:33 Deutsch • Johannes 5:33 Chinesisch • John 5:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 5 …32Ein anderer ist's, der von mir zeugt; und ich weiß, daß das Zeugnis wahr ist, das er von mir zeugt. 33Ihr schicktet zu Johannes, und er zeugte von der Wahrheit. 34Ich aber nehme nicht Zeugnis von Menschen; sondern solches sage ich, auf daß ihr selig werdet.… Querverweise Johannes 1:7 Dieser kam zum Zeugnis, daß er von dem Licht zeugte, auf daß sie alle durch ihn glaubten. Johannes 1:15 Johannes zeugt von ihm, ruft und spricht: Dieser war es, von dem ich gesagt habe: Nach mir wird kommen, der vor mir gewesen ist; denn er war eher als ich. Johannes 3:26 Und sie kamen zu Johannes und sprachen zu ihm: Meister, der bei dir war jenseit des Jordans, von dem du zeugtest, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm. |