Hiob 39:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Doch läßt er seine Eier auf der Erde und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.

Textbibel 1899
Nein! sie überläßt der Erde ihre Eier und brütet sie am Boden aus

Modernisiert Text
der seine Eier auf der Erde lässet und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.

De Bibl auf Bairisch
Nän, der lögt ainfach grad eyn n Sand ein und denkt syr öbby: 'Werd schoon werdn!'

King James Bible
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,

English Revised Version
For she leaveth her eggs on the earth, and warmeth them in the dust,
Biblische Schatzkammer
Links
Hiob 39:14 InterlinearHiob 39:14 MehrsprachigJob 39:14 SpanischJob 39:14 FranzösischHiob 39:14 DeutschHiob 39:14 ChinesischJob 39:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 39
13Der Fittich des Straußes hebt sich fröhlich. Dem frommen Storch gleicht er an Flügeln und Federn. 14Doch läßt er seine Eier auf der Erde und läßt sie die heiße Erde ausbrüten. 15Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche.…
Querverweise
Hiob 39:13
Der Fittich des Straußes hebt sich fröhlich. Dem frommen Storch gleicht er an Flügeln und Federn.

Hiob 39:15
Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche.

Jesaja 44:15
und die den Leuten Brennholz gibt, davon man nimmt, daß man sich dabei wärme, und die man anzündet und Brot dabei bäckt. Davon macht er einen Gott und betet's an; er macht einen Götzen daraus und kniet davor nieder.

Klagelieder 4:3
Auch Schakale reichen die Brüste ihren Jungen und säugen sie; aber die Tochter meines Volks muß unbarmherzig sein wie ein Strauß in der Wüste.

Hiob 39:13
Seitenanfang
Seitenanfang