Hiob 39:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche.

Textbibel 1899
und vergißt, daß ein Fuß sie zerdrücken und das Wild der Steppe sie zertreten kann.

Modernisiert Text
Er vergisset, daß sie möchten zertreten werden und ein wild Tier sie zerbreche.

De Bibl auf Bairisch
Wie leicht kännt doch öbbs drübertrampln; wie leicht bricht s auf dös eerstböst Vich!

King James Bible
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.

English Revised Version
And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may trample them.
Biblische Schatzkammer
Links
Hiob 39:15 InterlinearHiob 39:15 MehrsprachigJob 39:15 SpanischJob 39:15 FranzösischHiob 39:15 DeutschHiob 39:15 ChinesischJob 39:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 39
14Doch läßt er seine Eier auf der Erde und läßt sie die heiße Erde ausbrüten. 15Er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes Tier sie zerbreche. 16Er wird so hart gegen seine Jungen, als wären sie nicht sein, achtet's nicht, daß er umsonst arbeitet.…
Querverweise
Hiob 39:14
Doch läßt er seine Eier auf der Erde und läßt sie die heiße Erde ausbrüten.

Hiob 39:16
Er wird so hart gegen seine Jungen, als wären sie nicht sein, achtet's nicht, daß er umsonst arbeitet.

Hiob 39:14
Seitenanfang
Seitenanfang