Parallel Verse Lutherbibel 1912 Meine Eingeweide sieden und hören nicht auf; mich hat überfallen die elende Zeit. Textbibel 1899 Mein Inneres siedet ohne Unterlaß, Tage des Elends überfielen mich. Modernisiert Text Meine Eingeweide sieden und hören nicht auf; mich hat überfallen die elende Zeit. De Bibl auf Bairisch Mein, bei mir einwendig, daa wenntß ös einhinschaugn känntß, daa fänddtß ayn Häuffleyn Elend und sünst nix. King James Bible My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me. English Revised Version My bowels boil, and rest not; days of affliction are come upon me. Biblische Schatzkammer Psalm 22:4 Jeremia 4:19 Jeremia 31:20 Klagelieder 1:20 Klagelieder 2:11 Links Hiob 30:27 Interlinear • Hiob 30:27 Mehrsprachig • Job 30:27 Spanisch • Job 30:27 Französisch • Hiob 30:27 Deutsch • Hiob 30:27 Chinesisch • Job 30:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 30 …26Ich wartete des Guten, und es kommt das Böse; ich hoffte aufs Licht, und es kommt Finsternis. 27Meine Eingeweide sieden und hören nicht auf; mich hat überfallen die elende Zeit. 28Ich gehe schwarz einher, und brennt mich doch die Sonne nicht; ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.… Querverweise 2.Mose 8:20 8:16 Und der HERR sprach zu Mose: Mache dich morgen früh auf und tritt vor Pharao (siehe, er wird ans Wasser gehen) und sprich zu ihm: So sagt der HERR: Laß mein Volk, daß es mir diene; Klagelieder 2:11 Ich habe schier meine Augen ausgeweint, daß mir mein Leib davon wehe tut; meine Leber ist auf die Erde ausgeschüttet über den Jammer der Tochter meines Volkes, da die Säuglinge und Unmündigen auf den Gassen in der Stadt verschmachteten, |