Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich selig; und wessen Auge mich sah, der rühmte mich. Textbibel 1899 Denn wo ein Ohr nur hörte, da pries es mich selig, und wo ein Auge sah, da gab es mir Zeugnis. Modernisiert Text Denn welches Ohr mich hörete, der preisete mich selig, und welches Auge mich sah, der rühmte mich. De Bibl auf Bairisch Wer von mir öbbs grödt, der kunnt grad Guets sagn, und wer mi saah, der pris mi, was grad gieng. King James Bible When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me: English Revised Version For when the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness unto me: Biblische Schatzkammer the ear Hiob 31:20 Sprueche 29:2 Lukas 4:22 Lukas 11:27 Links Hiob 29:11 Interlinear • Hiob 29:11 Mehrsprachig • Job 29:11 Spanisch • Job 29:11 Französisch • Hiob 29:11 Deutsch • Hiob 29:11 Chinesisch • Job 29:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp |