Hiob 21:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ihre jungen Kinder lassen sie ausgehen wie eine Herde, und ihre Knaben hüpfen.

Textbibel 1899
Wie eine Herde lassen sie ihre Buben hinaus, und ihre Kinder hüpfen einher.

Modernisiert Text
Ihre jungen Kinder gehen aus wie eine Herde, und ihre Kinder lecken.

De Bibl auf Bairisch
Wie Schaaf wuedlnd de Kinder; allss hupft vor Vergnüegn.

King James Bible
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.

English Revised Version
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Biblische Schatzkammer

Psalm 107:41
und schützte den Armen vor Elend und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde.

Psalm 127:3-5
Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.…

Links
Hiob 21:11 InterlinearHiob 21:11 MehrsprachigJob 21:11 SpanischJob 21:11 FranzösischHiob 21:11 DeutschHiob 21:11 ChinesischJob 21:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 21
10Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar. 11Ihre jungen Kinder lassen sie ausgehen wie eine Herde, und ihre Knaben hüpfen. 12Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten.…
Querverweise
Hiob 21:10
Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar.

Hiob 21:12
Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten.

Psalm 107:41
und schützte den Armen vor Elend und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde.

Hiob 21:10
Seitenanfang
Seitenanfang