Parallel Verse Lutherbibel 1912 Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren Augen. Textbibel 1899 Die Genossen meines Hauses und meine Mägde achten mich für einen Fremden, zum Ausländer ward ich in ihren Augen. Modernisiert Text Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd, ich bin unbekannt worden vor ihren Augen. De Bibl auf Bairisch Yn meine Eehaltn bin ayn Fremder i wordn. Schaun tuend s, wie wenn i von de Undietler kaem. King James Bible They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight. English Revised Version They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight. Biblische Schatzkammer dwell Hiob 19:16-19 count me Hiob 31:31,32 Psalm 123:3 Links Hiob 19:15 Interlinear • Hiob 19:15 Mehrsprachig • Job 19:15 Spanisch • Job 19:15 Französisch • Hiob 19:15 Deutsch • Hiob 19:15 Chinesisch • Job 19:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 19 …14Meine Nächsten haben sich entzogen, und meine Freunde haben mein vergessen. 15Meine Hausgenossen und meine Mägde achten mich für fremd; ich bin unbekannt geworden vor ihren Augen. 16Ich rief meinen Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihn anflehen mit eigenem Munde.… Querverweise Hiob 19:14 Meine Nächsten haben sich entzogen, und meine Freunde haben mein vergessen. Hiob 19:16 Ich rief meinen Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihn anflehen mit eigenem Munde. |