Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm im Staub erstirbt, Textbibel 1899 Ob auch seine Wurzel in der Erde altert, und sein Stumpf im Staube abstirbt, Modernisiert Text Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm in dem Staube erstirbt, De Bibl auf Bairisch Sogar wenn seine Wurtznen alt seind und dyr Stok eyn n Bodm drinn abwöst, King James Bible Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; English Revised Version Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; Biblische Schatzkammer die in the ground Jesaja 26:19 Johannes 12:24 1.Korinther 15:36 Links Hiob 14:8 Interlinear • Hiob 14:8 Mehrsprachig • Job 14:8 Spanisch • Job 14:8 Französisch • Hiob 14:8 Deutsch • Hiob 14:8 Chinesisch • Job 14:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 14 …7Ein Baum hat Hoffnung, wenn er schon abgehauen ist, daß er sich wieder erneue, und seine Schößlinge hören nicht auf. 8Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm im Staub erstirbt, 9so grünt er doch wieder vom Geruch des Wassers und wächst daher, als wäre er erst gepflanzt.… Querverweise |