Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es steht greulich und schrecklich im Lande. Textbibel 1899 Entsetzliches und Schaudererregendes hat sich im Lande zugetragen: Modernisiert Text Es stehet greulich und scheußlich im Lande. De Bibl auf Bairisch Dös ist y grausig, wie s in dönn Land zuegeet: King James Bible A wonderful and horrible thing is committed in the land; English Revised Version A wonderful and horrible thing is come to pass in the land; Biblische Schatzkammer A wonderful and horrible thing. Jeremia 2:12 Jeremia 23:14 Jesaja 1:2 Hosea 6:10 Links Jeremia 5:30 Interlinear • Jeremia 5:30 Mehrsprachig • Jeremías 5:30 Spanisch • Jérémie 5:30 Französisch • Jeremia 5:30 Deutsch • Jeremia 5:30 Chinesisch • Jeremiah 5:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 5 …29Sollte ich denn solches nicht heimsuchen, spricht der HERR, und meine Seele sollte sich nicht rächen an solchem Volk, wie dies ist? 30Es steht greulich und schrecklich im Lande. 31Die Propheten weissagen falsch, und die Priester herrschen in ihrem Amt, und mein Volk hat's gern also. Wie will es euch zuletzt darob gehen? Querverweise Jeremia 18:13 Darum spricht der HERR: Fragt doch unter den Heiden. Wer hat je desgleichen gehört? Daß die Jungfrau Israel so gar greuliche Dinge tut! Jeremia 23:14 aber bei den Propheten zu Jerusalem sehe ich Greuel, wie sie ehebrechen und gehen mit Lügen um und stärken die Boshaften, auf daß sich ja niemand bekehre von seiner Bosheit. Sie sind alle vor mir gleichwie Sodom, und die Bürger zu Jerusalem wie Gomorra. Hosea 6:10 Ich sehe im Hause Israel, davor mir graut; denn da hurt Ephraim und verunreinigt sich Israel. |