Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wie dürft ihr sagen: Wir sind die Helden und die rechten Kriegsleute? Textbibel 1899 Wie könnt ihr sprechen: Helden sind wir und kriegstüchtige Männer!? Modernisiert Text Wie dürft ihr sagen: Wir sind die Helden und die rechten Kriegsleute? De Bibl auf Bairisch Wer kännt n daa non mainen, ös wärtß Morddshöldn und zrisstß önn Teufl in n Kampf? King James Bible How say ye, We are mighty and strong men for the war? English Revised Version How say ye, We are mighty men, and valiant men for the war? Biblische Schatzkammer How Jeremia 8:8 Psalm 11:1 Jesaja 36:4,5 We Jeremia 9:23 Jeremia 49:16 Psalm 33:16 Prediger 9:11 Jesaja 10:13,16 Jesaja 16:6 Hesekiel 30:6 Zephanja 2:10 Links Jeremia 48:14 Interlinear • Jeremia 48:14 Mehrsprachig • Jeremías 48:14 Spanisch • Jérémie 48:14 Französisch • Jeremia 48:14 Deutsch • Jeremia 48:14 Chinesisch • Jeremiah 48:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 48 …13Und Moab soll über dem Kamos zu Schanden werden, gleichwie das Haus Israel über Beth-El zu Schanden geworden ist, darauf sie sich doch verließen. 14Wie dürft ihr sagen: Wir sind die Helden und die rechten Kriegsleute? 15so doch Moab muß verstört und ihre Städte erstiegen werden und ihre beste Mannschaft zur Schlachtbank herabgehen muß, spricht der König, welcher heißt der HERR Zebaoth.… Querverweise Psalm 33:16 Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft. Jesaja 10:13 darum daß er spricht: Ich habe es durch meiner Hände Kraft ausgerichtet und durch meine Weisheit, denn ich bin klug; ich habe die Länder anders geteilt und ihr Einkommen geraubt und wie ein Mächtiger die Einwohner zu Boden geworfen, |