Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun die Priester, Propheten und alles Volk hörten Jeremia, daß er solche Worte redete im Hause des HERRN, Textbibel 1899 Als aber die Priester und die Propheten und das ganze Volk den Jeremia diese Worte im Tempel Jahwes reden hörten, Modernisiert Text Da nun die Priester, Propheten und alles Volk höreten Jeremia, daß er solche Worte redete im Hause des HERRN, De Bibl auf Bairisch De Priester, d Weissagn und s gantze Volk ghoernd dös, wie dyr Ierymies yso vor n Herrn seinn Templ gaprödigt. King James Bible So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. English Revised Version And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. Biblische Schatzkammer Jeremia 5:31 Jeremia 23:11-15 Hesekiel 22:25,26 Mica 3:11 Zephanja 3:4 Matthaeus 21:15 Apostelgeschichte 4:1-6 Apostelgeschichte 5:17 Links Jeremia 26:7 Interlinear • Jeremia 26:7 Mehrsprachig • Jeremías 26:7 Spanisch • Jérémie 26:7 Französisch • Jeremia 26:7 Deutsch • Jeremia 26:7 Chinesisch • Jeremiah 26:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 26 7Da nun die Priester, Propheten und alles Volk hörten Jeremia, daß er solche Worte redete im Hause des HERRN, 8und Jeremia nun ausgeredet hatte alles, was ihm der HERR befohlen hatte, allem Volk zu sagen, griffen ihn die Priester, Propheten und das ganze Volk und sprachen: Du mußt sterben!… Querverweise Jeremia 5:31 Die Propheten weissagen falsch, und die Priester herrschen in ihrem Amt, und mein Volk hat's gern also. Wie will es euch zuletzt darob gehen? Mica 3:11 Ihre Häupter richten um Geschenke, ihre Priester lehren um Lohn, und ihre Propheten wahrsagen um Geld, verlassen sich auf den HERRN und sprechen: Ist nicht der HERR unter uns? Es kann kein Unglück über uns kommen. |