Parallel Verse Lutherbibel 1912 Quillt auch ein Brunnen aus einem Loch süß und bitter? Textbibel 1899 Sprudelt denn die Quelle aus einer Mündung süß und bitter? Modernisiert Text Quillet auch ein Brunnen aus einem Loche süß und bitter? De Bibl auf Bairisch Laasst n öbby ayn Quelln aus ainn Loch ayn frischs *und* händdigs Wasser aushersprudln? King James Bible Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? English Revised Version Doth the fountain send forth from the same opening sweet water and bitter? Biblische Schatzkammer place. Jakobus 3:11 Links Jakobus 3:11 Interlinear • Jakobus 3:11 Mehrsprachig • Santiago 3:11 Spanisch • Jacques 3:11 Französisch • Jakobus 3:11 Deutsch • Jakobus 3:11 Chinesisch • James 3:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jakobus 3 …10Aus einem Munde geht Loben und Fluchen. Es soll nicht, liebe Brüder, also sein. 11Quillt auch ein Brunnen aus einem Loch süß und bitter? 12Kann auch, liebe Brüder, ein Feigenbaum Ölbeeren oder ein Weinstock Feigen tragen? Also kann auch ein Brunnen nicht salziges und süßes Wasser geben. Querverweise Jeremia 6:7 Denn gleichwie ein Born sein Wasser quillt, also quillt auch ihre Bosheit. Ihr Frevel und Gewalt schreit über sie, und ihr Morden und Schlagen treiben sie täglich vor mir. Jakobus 3:10 Aus einem Munde geht Loben und Fluchen. Es soll nicht, liebe Brüder, also sein. Jakobus 3:12 Kann auch, liebe Brüder, ein Feigenbaum Ölbeeren oder ein Weinstock Feigen tragen? Also kann auch ein Brunnen nicht salziges und süßes Wasser geben. |