Parallel Verse Lutherbibel 1912 bis daß ich komme und hole euch in ein Land, wie euer Land ist, ein Land, darin Korn und Most ist, ein Land, darin Brot und Weinberge sind. Textbibel 1899 bis ich komme und euch in ein Land hole, das eurem Lande gleicht, ein Land voller Korn und Most, ein Land voller Brotkorn und Weinberge. Modernisiert Text bis daß ich komme und hole euch in ein Land, wie euer Land ist, ein Land, da Korn und Most innen ist, ein Land, da Brot und Weinberge innen sind. De Bibl auf Bairisch hinst däß +i kimm und enk in ayn Land bring, netty wie dös enker: ains voller Traid und Most, voller Broot und Wein. King James Bible Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards. English Revised Version until I come and take you away to a laud like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards. Biblische Schatzkammer I come 2.Koenige 17:6 2.Koenige 18:9-12 2.Koenige 24:11 Sprueche 12:10 a land of corn 2.Mose 3:8 5.Mose 8:7-9 5.Mose 11:12 Hiob 20:17 Links Jesaja 36:17 Interlinear • Jesaja 36:17 Mehrsprachig • Isaías 36:17 Spanisch • Ésaïe 36:17 Französisch • Jesaja 36:17 Deutsch • Jesaja 36:17 Chinesisch • Isaiah 36:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 36 …16Gehorchet Hiskia nicht! Denn so spricht der König von Assyrien: Tut mir zu Dank und geht zu mir heraus, so sollt ihr ein jeglicher von seinem Feigenbaum essen und aus seinem Brunnen trinken, 17bis daß ich komme und hole euch in ein Land, wie euer Land ist, ein Land, darin Korn und Most ist, ein Land, darin Brot und Weinberge sind. 18Laßt euch Hiskia nicht bereden, daß er sagt: Der HERR wird uns erlösen. Haben auch der Heiden Götter ein jeglicher sein Land errettet von der Hand des Königs von Assyrien?… Querverweise Jesaja 36:16 Gehorchet Hiskia nicht! Denn so spricht der König von Assyrien: Tut mir zu Dank und geht zu mir heraus, so sollt ihr ein jeglicher von seinem Feigenbaum essen und aus seinem Brunnen trinken, Jesaja 36:18 Laßt euch Hiskia nicht bereden, daß er sagt: Der HERR wird uns erlösen. Haben auch der Heiden Götter ein jeglicher sein Land errettet von der Hand des Königs von Assyrien? |