Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprachen: Mein Herr, wir sind das erstemal herabgezogen Speise zu kaufen, Textbibel 1899 also an: Bitte, mein Herr! Wir sind das erste Mal hierher gereist, nur um Getreide zu kaufen. Modernisiert Text und sprachen: Mein HERR, wir sind vorhin herabgezogen, Speise zu kaufen. De Bibl auf Bairisch und gsagnd iem dös: "Bittschoen, Herr; also, mir seind eender schoon aynmaal daa abher kemmen, um üns aynn Traid z kaauffen. King James Bible And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food: English Revised Version and said, Oh my lord, we came indeed down at the first time to buy food: Biblische Schatzkammer we came indeed down. 1.Mose 43:3,7 1.Mose 42:3,10,27,35 Links 1.Mose 43:20 Interlinear • 1.Mose 43:20 Mehrsprachig • Génesis 43:20 Spanisch • Genèse 43:20 Französisch • 1 Mose 43:20 Deutsch • 1.Mose 43:20 Chinesisch • Genesis 43:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 43 …19Darum traten sie zu Josephs Haushalter und redeten mit ihm vor der Haustür 20und sprachen: Mein Herr, wir sind das erstemal herabgezogen Speise zu kaufen, 21und da wir in die Herberge kamen und unsere Säcke auftaten, siehe, da war eines jeglichen Geld oben in seinem Sack mit völligem Gewicht; darum haben wir's wieder mit uns gebracht, … Querverweise 1.Mose 43:19 Darum traten sie zu Josephs Haushalter und redeten mit ihm vor der Haustür 1.Mose 43:21 und da wir in die Herberge kamen und unsere Säcke auftaten, siehe, da war eines jeglichen Geld oben in seinem Sack mit völligem Gewicht; darum haben wir's wieder mit uns gebracht, |