Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war Textbibel 1899 Ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und was draußen war, nahmen sie weg Modernisiert Text und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war, De Bibl auf Bairisch Allss, was eyn dyr Stat und umydum daa war, ienerne Schaaf, Rindvicher, Ösln und allss graaubnd s zamm. King James Bible They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, English Revised Version They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field; Biblische Schatzkammer 4.Mose 31:17 5.Mose 8:17,18 Hiob 1:15,16 Hiob 20:5 Links 1.Mose 34:28 Interlinear • 1.Mose 34:28 Mehrsprachig • Génesis 34:28 Spanisch • Genèse 34:28 Französisch • 1 Mose 34:28 Deutsch • 1.Mose 34:28 Chinesisch • Genesis 34:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 34 …27Da kamen die Söhne Jakobs über die erschlagenen und plünderten die Stadt, darum daß sie hatten ihre Schwester geschändet. 28Und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war 29und alle ihre Habe; alle Kinder und Weiber nahmen sie gefangen, und plünderten alles, was in den Häusern war.… Querverweise 1.Mose 34:27 Da kamen die Söhne Jakobs über die erschlagenen und plünderten die Stadt, darum daß sie hatten ihre Schwester geschändet. 1.Mose 34:29 und alle ihre Habe; alle Kinder und Weiber nahmen sie gefangen, und plünderten alles, was in den Häusern war. |